🖥️ Glorification in Arabic | التمجيد باللغة العربية
🖥️ Glorification in English | التمجيد باللغة الإنجليزية
🌿 Feasts | الأعياد
أعياد الشهيد ابانوب:
عيد أستشهاده (24أبيب – 31يوليو)
Feasts of Saint Abanoub:
Feast of His Martyrdom: 24 Abib – 31 July
📜 Life | السيرة
كلمة “أبانوب” Apanoub مشتقة من “بي نوب” panoub التي تعني “الذهب”.
ولد بقرية نهيسة (مركز طلخا) في القرن الرابع، من أبوين تقيين محبين لله، هما مقارة ومريم، فقدهما وهو في الثانية عشرة من عمره، فصار حزينًا لأيام كثيرة.
دخل الصبي الكنيسة في أحد الأعياد ليجد الكاهن يحث الشعب على احتمال الضيق والاضطهاد بفرح، إذ كان دقلديانوس قد أثار الاضطهاد على المسيحيين. بعد التناول عاد الصبي الصغير إلى بيته وكلمات الأب الكاهن تدوي في أذنيه.
عندئذ ركع الصبي أمام الله يطلب عونه، ثم قام ليسير إلى سمنود وهو متهلل بالروح ينتظر الإكليل السماوي.
في سمنود:
أخذ الصبي الصغير يطوف المدينة التي وجد فيها الكنائس مهدمة والناس يشتمون في المسيحية، فكان يطلب من الله مساندته له. عندئذ أرسل له رئيس الملائكة ميخائيل الذي عزاه وأرشده أن ينطلق في الصباح إلى الوالي ليشهد لمسيحه، مؤكدًا له أنه سيقويه ويشفيه وسط العذابات التي يحتملها.
أمام الوالي:
بكَّر جدًا أبانوب الصبي، وانطلق إلى الوالي وصار يكلمه بجرأة وشجاعة، الذي دهش لتصرفات هذا الصبي الصغير، فصار يلاطفه بوعود كثيرة، أما الصبي فكان يشهد للإيمان الحق. أغتاظ الوالي وأمر بضربه على بطنه حتى ظهرت أحشاؤه، وجاء رئيس الملائكة يشفيه.
أُلقى الصبي في السجن ففرح به المسيحيون المسجونون، وتعرفوا عليه، وتعزوا بسببه.
في اليوم التالي قتل الوالي من المسجونين حوالي ألفًا، ونالوا إكليل الشهادة في التاسع من برمهات.
استدعى الوالي الصبي أبانوب وأمر بربطه من قدميه على صاري المراكب التي أستقلها الوالي متجها إلى أتريب، وفي تهكم قال: “لينظر هل يأتي يسوع ليخلصه؟!”.
أقلعوا بالمركب مبحرين حتى المساء، ثم أرخوا القلع ليجلس الوالي ويأكل ويشرب، وإذ بالكأس تتحجر في يده ويصاب الوالي بنوع من الفالج، وأصبح الجند أشبه بعميان، فنظر الوالي إلى الطفل المعلق ليجد رئيس الملائكة يقترب منه ليمسح الدم النازل من أنفه وفمه، ثم ينزله ويتركه في مقدمة المركب ويختفي.
طلب الوالي من الصبي أن يصلي لإلهه ليشفيه فيؤمن هو وجنده، لكن أبانوب أجابه أن الله سيشفيه في أتريب. وبالفعل صلى عنه وشفاه باسم الرب أمام والي أتريب، وقد آمن عدد كبير من الوثنيين بأتريب واستشهد بعضهم.
في أتريب (بنها):
قام والي أتريب بتعذيب الصبي بالجلد وبإلقائه في زيت مغلي وحرقه بنار وكبريت، فظهر له السيد المسيح ومعه رئيسا الملائكة ميخائيل وجبرائيل وشفُى.
عاد فوضع سيخين محميين بالنار في عينيه والرب شفاه، فأمر ببتر يديه ورجليه، لكن الرب لم يتركه.
كان أبانوب في كل عذاباته سّر بركة لنفوس كثيرة قبلت الإيمان بالسيد المسيح، وتقدم كثيرون للاستشهاد بفرح، وكان الرب يرسل ملائكته لتعزية الصبي.
إلى الإسكندرية:
إذ رأى الوالي الجموع التي تقبل الإيمان بسبب الصبي، أوفده إلى الإسكندرية مقيدًا بالسلاسل.
التقى بامرأة بها روح نجس أخرجه منها وهو مقيد اليدين، فآمنت بالسيد المسيح، فاغتاظ أحد الجنود وقتلها.
أمام أرمانيوس والي الإسكندرية اعترف الصبي بالسيد المسيح محتملًا عذابات أخرى، منها إلقاؤه في جب به ثعابين وحيّات جائعة، والرب حفظه بملاكه ميخائيل.
خرج الصبي من الجب وقد تبعته بعض الثعابين، فالتف أحدها حول رقبة أرمانيوس والصبي أنقذه، الأمر الذي أدهش الكثيرين فقبلوا الإيمان واستشهدوا.
تعرض لعذابات أخرى، وأخيرًا قُطعت رأسه خارج المدينة على صخرة عالية بعد أن وقف بفرح يصلي طالبًا أن يغفر الله له خطاياه، ويتقبل روحه.
تقدم القديس يوليوس الأقفهصي وحمل جسده وكفنه وأرسله إلى نهيسة موطن ميلاده حيث دفن هناك، وقد كتب سيرته.
نقل جسده:
نقل جسده من نهيسة إلى سمنود، ويحتفل بعيد استشهاده في 24 من شهر أبيب.
The name “Apanoub” Apanoub is derived from “Pi-Noub” (panoub), which means “gold.”
He was born in the village of Nehisa (Talkha district) in the 4th century, to pious, God-loving parents named Maqarah and Mary. He lost them when he was twelve years old and became sorrowful for many days.
The boy entered the church on one of the feast days and found the priest urging the people to endure tribulation and persecution with joy, as Diocletian had stirred persecution against the Christians. After receiving Holy Communion, the young boy returned home with the priest’s words echoing in his ears.
Then the boy knelt before God, asking for His help, and set out joyfully toward Samannoud, awaiting the heavenly crown.
In Samannoud:
The young boy walked through the city, finding the churches destroyed and people cursing Christianity. He prayed for God’s support, and then Archangel Michael appeared to him, comforting and instructing him to go to the governor the next morning to testify for Christ, assuring him that God would strengthen and heal him amidst his sufferings.
Before the Governor:
Early in the morning, the boy Abanoub went to the governor and spoke to him with boldness and courage. The governor was astonished at the child’s bravery and tried to persuade him with promises, but the boy bore witness to the true faith. The governor grew angry and ordered that he be beaten on the stomach until his intestines showed, but the Archangel came and healed him.
The boy was thrown into prison, where the imprisoned Christians rejoiced to meet him and were comforted by his presence.
The next day, the governor killed about a thousand of the prisoners, who received the crown of martyrdom on the 9th of Baramhat.
The governor summoned the boy Abanoub and ordered that he be tied by his feet to the mast of the ship he was sailing on toward Athribis, mockingly saying, “Let us see if Jesus will come to save him!”
They sailed until evening, then lowered the sails so the governor could eat and drink. Suddenly, the cup hardened in his hand, and he was struck with paralysis, while the soldiers became as if blind. The governor looked toward the hanging boy and saw the Archangel approaching to wipe the blood from his nose and mouth, then lowering him to the front of the ship before disappearing.
The governor asked the boy to pray to his God to heal him so that he and his soldiers might believe. Abanoub replied that God would heal him in Athribis. Indeed, he prayed for him and healed him in the name of the Lord before the governor of Athribis, and many pagans there believed and were martyred.
In Athribis (Benha):
The governor of Athribis tortured the boy by flogging him, throwing him into boiling oil, and burning him with fire and sulfur. The Lord Jesus appeared to him with Archangels Michael and Gabriel and healed him.
Then they thrust two heated iron rods into his eyes, but the Lord healed him again. The governor ordered his hands and feet to be cut off, yet the Lord did not abandon him.
In all his sufferings, Abanoub was a source of blessing for many souls who accepted faith in the Lord Jesus, and many came forward to be martyred joyfully. The Lord continually sent His angels to comfort the boy.
To Alexandria:
When the governor saw the crowds believing because of the boy, he sent him bound in chains to Alexandria.
He met a woman possessed by an unclean spirit, and though bound, he cast the demon out. She believed in Christ, but one of the soldiers, enraged, killed her.
Before Armenius, the governor of Alexandria, the boy confessed Christ and endured further tortures, including being thrown into a pit of hungry snakes and serpents, but the Lord protected him through His angel Michael.
The boy came out of the pit followed by some of the snakes, and one coiled around the governor’s neck. The boy saved him, astonishing many who then accepted the faith and were martyred.
He endured further tortures, and finally, his head was cut off outside the city on a high rock after he stood joyfully in prayer, asking God to forgive his sins and receive his spirit.
Saint Julius of Aqfahs came forward, carried his body, wrapped it, and sent it to Nehisa, his birthplace, where he was buried. He also recorded his life story.
Translation of His Body:
His body was transferred from Nehisa to Samannoud, and his martyrdom is celebrated on the 24th of Abib.